hledám
hledat
Zavřít
Eine Frau fotografiert den Sonnenaufgang auf der Dambergwarte in St. Ulrich bei Steyr, links neben ihr steht eine weitere Frau welchen eine Tasse in ihrer rechten Hand hält.
Eine Frau fotografiert den Sonnenaufgang auf der Dambergwarte in St. Ulrich bei Steyr, links neben ihr steht eine weitere Frau welchen eine Tasse in ihrer rechten Hand hält.

Přímo uprostřed
místo toho, aby tam prostě byl

© Foto Oberösterreich Tourismus GmbH/Martin Fickert Eine Frau fotografiert den Sonnenaufgang auf der Dambergwarte in St. Ulrich bei Steyr.

Zážitky v Alpenlandu 360°

Flexibilita a rozmanitost v srdci Horního Rakouska

V 360° Alpenlandu jsou kontrasty blízko sebe: ráno stojíte v horách mezi Pyhrnem a Prielem, dýcháte čistý horský vzduch a díváte se na alpské pastviny a vrcholy. O několik hodin později vás uličky a náměstí zavedou do tisíciletého města Steyr nebo do půvabného centra Kirchdorf an der Krems. A když přijde den odpočinku, Bad Hall nabízí uklidňující teplo v termálních lázních.

Nemusíte si vybírat:

číst dál

Mezi horami na jihu, klidnými lesy národního parku Kalkalpen a údolími řek v okolí Steyru vzniká dovolená, která se přizpůsobí vašemu rytmu.

V létě

Turistické stezky vedou přes alpské pastviny až do panoramatických výšek. Enns, Steyr a Krems provázejí cyklostezky, které spojují města a krajinu. Pohyb je zde snadný - protože vše je blízko.

V zimě

Lyžařské areály v okolí Pyhrn-Prielu vás zavedou do alpských výšin. Stranou od nich se díky zimním turistickým stezkám a zasněženým údolím otevírá klidnější stránka regionu.

Po celý rok

Město a kultura k němu samozřejmě patří. Steyr ukazuje historii ve svých fasádách a mostech, zatímco Kirchdorf a opatství Schlierbach jsou symbolem řemeslné zručnosti a tradice. Bad Hall v sobě spojuje atmosféru lázeňského města s termálním teplem.

Kulinářské požitky, setkání a dokonce i obchod zde najdou své místo - v klidné poloze a přesto s dobrým spojením.

Výsledkem není strnulá dovolená. Místo toho krajina, která umožňuje vše - přímo v srdci Horního Rakouska.

Bei der Spitze angekommen umarmen sich die Freundinnen und genießen die Aussicht.
Zážitky z hor a přírody
© Foto Pyhrn Priel Tourismus GmbH/Stefan Mayerhofer Wandern zum Großen Pyhrgas in der Urlaubsregion Pyhrn-Priel.
Ausblick auf den Stadtplatz Steyr
Město a kultura
© 200916__TOURISMUS STEYR Stadtansichten ICONICTURN Medienproduktion www.iconic-turn.com.. ICONICTURN Medienproduktion www.iconic-turn.com.... Foto TVB Steyr Nationalpark Region/www.iconic-turn.com Ausblick auf den Stadtplatz Steyr
Blick auf ein Paar im Außenbereich des Eurothermen Resort Bad Hall.
Zdraví a wellness
© Foto Christoph Weiermair Ein Paar im Außenbereich des Eurothermen Resort Bad Hall.
Drei Skifahrer stehen auf der Piste auf der Wurzeralm in Spital am Pyhrn und genießen die Aussicht.
Zimní sporty
© Foto Pyhrn-Priel Tourismus GmbH/what if media Skifahren auf der Wurzeralm in Spital am Pyhrn in der Urlaubsregion Pyhrn-Priel.
Blick auf eine leckere und herzhafte Brettljause auf der Gowilalm.
Kulinářské požitky
© Foto Pyhrn-Priel Tourismus GmbH/Daniel Hinterramskogler Eine Bike & Hike Tour in der Urlaubsregion Pyhrn-Priel.
Zwei geschäftlich gekleidete Personen sitzen draußen auf einer Stufe und besprechen etwas.
Obchodní
© Foto Hannes Ecker Besprechung für ein Business-Event.
Akce a události
Kde se lidé setkávají
© Kulinarikfestival TAVOLATA ein außergewöhnlicher Genussabend im Großkandlerhaus

Ve 360° Alpenlandu otevírají karty hostů dveře mezi horami, městem a uklidňujícím termálním teplem. Hosté, kteří zde přenocují, je obdrží zdarma a mohou se těšit na bezplatné jízdy horskou železnicí, vstupy do muzeí, prohlídky národního parku s průvodcem a řadu dalších slev - na dovolenou, která umožňuje více.

Zajímavosti o zážitcích v 360° Alpenlandu:

Horské stezky a daleké výhledy. Čas alpských pastvin a lesní vzduch.

V horském světě mezi obcemi Pyhrn a Priel vedou značené stezky přímo z Hinterstoderu nebo Spital am Pyhrn až k alpským pastvinám a dvoutisícovým vrcholům. V Národním parku Kalkalpen začínají túry v Großramingu nebo Mollnu - do chráněných bukových lesů a tichých roklí. V okolí Bad Hallu lákají mírné kopce, polní cesty a lázeňské zahrady k okružním trasám. Ať už se jedná o vysokohorskou vrcholovou túru, rodinnou túru na horskou pastvinu nebo pouť starou kulturní krajinou - alpský region 360° spojuje impozantní výšky s rozlehlou přírodou.

 

Lesní divočina a vodní žíly. Ticho a úžas.

V Národním parku Kalkalpen není příroda inscenovaná, ale zachovaná. Prastaré bukové lesy - uznané na seznamu světového dědictví UNESCO - vyprávějí o staletích, kdy se les mohl volně vyvíjet. Strážci vás provedou soutěskami, čistými potoky a vyhlídkami. Když se zde budete pohybovat, pocítíte sílu nedotčené přírody v srdci Horního Rakouska.

Údolí řek a nadmořské výšky. Rychlost a panorama.

Spektrum sahá od cyklostezky Steyrtal podél osvěžujících řek až po sportovní trasy pro horská kola v horách mezi Pyhrn a Priel. Rodiny jezdí na kole pohodově po loukách, závodní cyklisté najdou malebné průsmykové cesty. Alpenland 360° kombinuje dovolenou v přírodě a aktivitu na krátkých trasách - uprostřed Horního Rakouska.

Sněhový poprašek a vůně chat. Stopy v bílé barvě.

Když jsou hory v okolí Pyhrn-Prielu zahaleny do sněhu, poskytují ideální prostředí pro lyžování, lyžařské túry a výlety na sněžnicích. Zvládnutelné lyžařské oblasti, rodinná atmosféra a čistý zimní vzduch charakterizují zimní sporty v Horním Rakousku. Mimo sjezdovky vedou zimní trasy klidnými lesy - krok za krokem zpět do vlastního centra.

Ulice starého města a výhled na řeku. Minulost a současnost.

Tisícileté město Steyr, kde se stékají řeky Enns a Steyr, se může pochlubit historickou městskou zástavbou, která se vyznačuje měšťanskými domy z různých období. Kolem náměstí si můžete prohlédnout architekturu, která rostla s postojem a historií. Kirchdorf an der Krems láká svým půvabným centrem a blízkostí opatství Schlierbach k delšímu pobytu, zatímco Bad Hall v sobě spojuje atmosféru lázeňského města, léčivé prameny a živý kulturní program.

Život ve městě a příroda se zde přirozeně prolínají - od říčních údolí až po hory mezi Pyhrnem a Priel.

Řemeslo a původ. Zvuk a zvyky.

V 360° Alpenlandu žije nehmotné kulturní dědictví ve smyslu UNESCO: výroba židovské harfy a kosy, výroba kapesních bičů, steyrská kolébka nebo průvod Nigloum. Muzea, výstavní centra a akce umožňují nahlédnout do řemesel a historie. Cestovat za kulturou v Horním Rakousku znamená poznávat lidi a jejich hodnoty.

Termální voda a klidné dýchání. Teplo a prostor.

Bad Hall je již po staletí synonymem léčivých pramenů. V termálních lázních Mediterrana a saunovém světě Relaxium se termální voda, odpočinkové prostory a výhled do krajiny spojují a vytvářejí zdroj relaxace. Nabídku doplňují denní lázně, soukromé lázeňské zážitky a zdravotní programy v 360° Alpenlandu.

Koupání v lese a východ slunce. Rovnováha a uvědomění.

Jóga na horách, Kneippova terapie v průzračných potocích nebo lesní koupele s průvodcem v národním parku Kalkalpen - 360° Alpenland vytváří prostor pro vědomý odpočinek. Terapeutický půst, dechová cvičení nebo lázeňské programy v Bad Hallu spojují odborné znalosti přírody a zdraví. Wellness zde není hlučný, ale účinný.

Alpská kuchyně a sklenice na mošt. Řemeslné zpracování a chuť.

Mezi horskými pastvinami, hostinci a týdenními trhy ukazuje alpský region 360° svou chuťovou stránku. Výrobci, ekologické farmy a tradiční hostince si zakládají na regionálních surovinách a poctivé přípravě - stejně jako oceňovaná a michelinskou hvězdou oceněná kuchyně, která s jemným vkusem reinterpretuje alpské produkty. Od moštu z lučních sadů po chléb z pece na dřevo - požitek pramení z blízkosti.

Přemýšlejte a zhluboka dýchejte. Soustřeďte se a dívejte se do dálky.

Moderní seminární hotely, historické budovy a přírodní útočiště vytvářejí prostor pro soustředěnou práci. Konference v 360° Alpenland kombinují infrastrukturu s inspirativním prostředím. Mezi městem a horami vzniká prostředí, které podporuje jasnost - v centru Horního Rakouska.