Přímo uprostřed
místo toho, aby tam prostě byl
V 360° Alpenlandu jsou kontrasty blízko sebe: ráno stojíte v horách mezi Pyhrnem a Prielem, dýcháte čistý horský vzduch a díváte se na alpské pastviny a vrcholy. O několik hodin později vás uličky a náměstí zavedou do tisíciletého města Steyr nebo do půvabného centra Kirchdorf an der Krems. A když přijde den odpočinku, Bad Hall nabízí uklidňující teplo v termálních lázních.
Nemusíte si vybírat:
Mezi horami na jihu, klidnými lesy národního parku Kalkalpen a údolími řek v okolí Steyru vzniká dovolená, která se přizpůsobí vašemu rytmu.
Turistické stezky vedou přes alpské pastviny až do panoramatických výšek. Enns, Steyr a Krems provázejí cyklostezky, které spojují města a krajinu. Pohyb je zde snadný - protože vše je blízko.
Lyžařské areály v okolí Pyhrn-Prielu vás zavedou do alpských výšin. Stranou od nich se díky zimním turistickým stezkám a zasněženým údolím otevírá klidnější stránka regionu.
Město a kultura k němu samozřejmě patří. Steyr ukazuje historii ve svých fasádách a mostech, zatímco Kirchdorf a opatství Schlierbach jsou symbolem řemeslné zručnosti a tradice. Bad Hall v sobě spojuje atmosféru lázeňského města s termálním teplem.
Kulinářské požitky, setkání a dokonce i obchod zde najdou své místo - v klidné poloze a přesto s dobrým spojením.
Výsledkem není strnulá dovolená. Místo toho krajina, která umožňuje vše - přímo v srdci Horního Rakouska.
Ve 360° Alpenlandu otevírají karty hostů dveře mezi horami, městem a uklidňujícím termálním teplem. Hosté, kteří zde přenocují, je obdrží zdarma a mohou se těšit na bezplatné jízdy horskou železnicí, vstupy do muzeí, prohlídky národního parku s průvodcem a řadu dalších slev - na dovolenou, která umožňuje více.
Horské stezky a daleké výhledy. Čas alpských pastvin a lesní vzduch.
V horském světě mezi obcemi Pyhrn a Priel vedou značené stezky přímo z Hinterstoderu nebo Spital am Pyhrn až k alpským pastvinám a dvoutisícovým vrcholům. V Národním parku Kalkalpen začínají túry v Großramingu nebo Mollnu - do chráněných bukových lesů a tichých roklí. V okolí Bad Hallu lákají mírné kopce, polní cesty a lázeňské zahrady k okružním trasám. Ať už se jedná o vysokohorskou vrcholovou túru, rodinnou túru na horskou pastvinu nebo pouť starou kulturní krajinou - alpský region 360° spojuje impozantní výšky s rozlehlou přírodou.
Lesní divočina a vodní žíly. Ticho a úžas.
V Národním parku Kalkalpen není příroda inscenovaná, ale zachovaná. Prastaré bukové lesy - uznané na seznamu světového dědictví UNESCO - vyprávějí o staletích, kdy se les mohl volně vyvíjet. Strážci vás provedou soutěskami, čistými potoky a vyhlídkami. Když se zde budete pohybovat, pocítíte sílu nedotčené přírody v srdci Horního Rakouska.
Údolí řek a nadmořské výšky. Rychlost a panorama.
Spektrum sahá od cyklostezky Steyrtal podél osvěžujících řek až po sportovní trasy pro horská kola v horách mezi Pyhrn a Priel. Rodiny jezdí na kole pohodově po loukách, závodní cyklisté najdou malebné průsmykové cesty. Alpenland 360° kombinuje dovolenou v přírodě a aktivitu na krátkých trasách - uprostřed Horního Rakouska.
Sněhový poprašek a vůně chat. Stopy v bílé barvě.
Když jsou hory v okolí Pyhrn-Prielu zahaleny do sněhu, poskytují ideální prostředí pro lyžování, lyžařské túry a výlety na sněžnicích. Zvládnutelné lyžařské oblasti, rodinná atmosféra a čistý zimní vzduch charakterizují zimní sporty v Horním Rakousku. Mimo sjezdovky vedou zimní trasy klidnými lesy - krok za krokem zpět do vlastního centra.
Ulice starého města a výhled na řeku. Minulost a současnost.
Tisícileté město Steyr, kde se stékají řeky Enns a Steyr, se může pochlubit historickou městskou zástavbou, která se vyznačuje měšťanskými domy z různých období. Kolem náměstí si můžete prohlédnout architekturu, která rostla s postojem a historií. Kirchdorf an der Krems láká svým půvabným centrem a blízkostí opatství Schlierbach k delšímu pobytu, zatímco Bad Hall v sobě spojuje atmosféru lázeňského města, léčivé prameny a živý kulturní program.
Život ve městě a příroda se zde přirozeně prolínají - od říčních údolí až po hory mezi Pyhrnem a Priel.
Řemeslo a původ. Zvuk a zvyky.
V 360° Alpenlandu žije nehmotné kulturní dědictví ve smyslu UNESCO: výroba židovské harfy a kosy, výroba kapesních bičů, steyrská kolébka nebo průvod Nigloum. Muzea, výstavní centra a akce umožňují nahlédnout do řemesel a historie. Cestovat za kulturou v Horním Rakousku znamená poznávat lidi a jejich hodnoty.
Termální voda a klidné dýchání. Teplo a prostor.
Bad Hall je již po staletí synonymem léčivých pramenů. V termálních lázních Mediterrana a saunovém světě Relaxium se termální voda, odpočinkové prostory a výhled do krajiny spojují a vytvářejí zdroj relaxace. Nabídku doplňují denní lázně, soukromé lázeňské zážitky a zdravotní programy v 360° Alpenlandu.
Koupání v lese a východ slunce. Rovnováha a uvědomění.
Jóga na horách, Kneippova terapie v průzračných potocích nebo lesní koupele s průvodcem v národním parku Kalkalpen - 360° Alpenland vytváří prostor pro vědomý odpočinek. Terapeutický půst, dechová cvičení nebo lázeňské programy v Bad Hallu spojují odborné znalosti přírody a zdraví. Wellness zde není hlučný, ale účinný.
Alpská kuchyně a sklenice na mošt. Řemeslné zpracování a chuť.
Mezi horskými pastvinami, hostinci a týdenními trhy ukazuje alpský region 360° svou chuťovou stránku. Výrobci, ekologické farmy a tradiční hostince si zakládají na regionálních surovinách a poctivé přípravě - stejně jako oceňovaná a michelinskou hvězdou oceněná kuchyně, která s jemným vkusem reinterpretuje alpské produkty. Od moštu z lučních sadů po chléb z pece na dřevo - požitek pramení z blízkosti.
Přemýšlejte a zhluboka dýchejte. Soustřeďte se a dívejte se do dálky.
Moderní seminární hotely, historické budovy a přírodní útočiště vytvářejí prostor pro soustředěnou práci. Konference v 360° Alpenland kombinují infrastrukturu s inspirativním prostředím. Mezi městem a horami vzniká prostředí, které podporuje jasnost - v centru Horního Rakouska.